2017年8月よりアメリカから東北へ引っ越し。舞台は日本と近隣国へと移り変わります。新しい行事がはじまります。
New events are coming due to relocation to Japan in August, 2017.
2013年現在、各行事は虹の架け橋活動として、餅つき大会、イースター、ピクニック,
|
2013 Up Coming Event
|
*詳細は各絵をクリックしてください。Please click each picture for event's detail.
1月餅つき大会 January Rice Cake Pounding
2012年で、第4回目の餅つきを向かえました。 日本でも珍しい、杵と臼をつかっての本格的な餅つきです。小さいお子さんから大人まで、餅つきを体験していただけます。また餅を丸めたりの体験もできます。杵つきのつきたての御餅は、最高です!また隠し芸もありますよ。
This is a Japanese New Year event. To make rice cake by pounding is very rare thing to do in Japan nowadays. This is a very traditional way of making rice cakes. Participants can have valuable experience of pounding and shaping sweet rice into rice cake. We also encourage participants to show off their talents in talent show during this gathering.
This is a Japanese New Year event. To make rice cake by pounding is very rare thing to do in Japan nowadays. This is a very traditional way of making rice cakes. Participants can have valuable experience of pounding and shaping sweet rice into rice cake. We also encourage participants to show off their talents in talent show during this gathering.
4月復活祭 April Easter Celebration *March 31 for 2012
イエスキリストの復活をお祝いする行事ですが、賛美とショートトークのほかに、お子さん方のために、エッグハンテングも用意しています。
|
This is a celebration for Easter or the resurection of Jesus Christ. There is egg hunting for small childern and parents can enjoy praise & worship music and a short message from a guest speaker.
During the 2012 celebrate we will dance the "Hungarian Resurection Sunday Dance" with all participants as closing activity. |
6月 ピクニック January Picnic
男性方の大活躍の場です。腕をふるって、美味しい料理をふるまってください。
楽しみにしてま~す♪
This is a fantastic event for men who love to eat. This is a chance for the guys to show what excellent cooks they are! This is a great opportunity for friends and family gatherings.
楽しみにしてま~す♪
This is a fantastic event for men who love to eat. This is a chance for the guys to show what excellent cooks they are! This is a great opportunity for friends and family gatherings.
Summer Camp2012年Summer Camp
対象:中学生、高校生 日程:6月29日から7月1日 費用:$134.00 場所:Camp Crossings *Kids Camp Promo Video をご覧ください。 詳細は別途お問い合わせください。 |
9月文化祭 September Cultural Event
年によって主題が異なりますので、お楽しみに!
因みに去年は、盆踊りを披露しました。
Event content varies each year.
Last year we danced Japanese Summer dance(Bon Odori)
11月感謝祭 November Thanksgiving
メイフラワー号で、新大陸であるアメリカにわたって来られた開拓者が、辛苦の末、初めて食べ物に授かり
神さまに感謝を捧げられたことから、祝日になりました。美のりの秋に、大地に実りをもたらせてくださる、創造主である神さまに感謝して、お食事をします。
本当に、食べ物がおなか一杯たべれることは、幸せですね!感謝、感謝。
Thanksgiving is originated by the immigrants who came to the United States seeking freedom of religion. Many people died through starvation and diseases. Those who survived thanked God over the food they harvested.
神さまに感謝を捧げられたことから、祝日になりました。美のりの秋に、大地に実りをもたらせてくださる、創造主である神さまに感謝して、お食事をします。
本当に、食べ物がおなか一杯たべれることは、幸せですね!感謝、感謝。
Thanksgiving is originated by the immigrants who came to the United States seeking freedom of religion. Many people died through starvation and diseases. Those who survived thanked God over the food they harvested.
12月クリスマス フェスタ December Christmas Festival
救い主イエス キリストの誕生を祝うイベントです。 去年はサンタさんが特別参加で子供たちがおおはじゃぎでした。イエスさまは、こどもたちを私のところに来させなさいといわれます。子供達を囲んで楽しくワイワイやっていきましょう。イエ~イ!
This celebrates the birth of Jesus Christ. Last year a volunteer parent disguised as Santa gave away present to the children. Jesus said, "Do not hinder children to come to me" . We want make this event to be memorable for the children.
This celebrates the birth of Jesus Christ. Last year a volunteer parent disguised as Santa gave away present to the children. Jesus said, "Do not hinder children to come to me" . We want make this event to be memorable for the children.